Читать интересную книгу Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
еще раз.

— Ах. — удивилась рыжая. — Хит? Неожиданно.

— Можно идти к герцогине? — уточнил у нее напряженно.

— Прости, Хит. — покачала головой девушка. — Мы срочно убываем в свое поместье. На него было совершенно нападение.

Глава 2

Я стоял и хмуро смотрел в глаза рыжей. Она начала ерзать от внимательного взгляда.

— Герана. — сказал, повернув голову немного назад, не отводя взор от слуги герцогини. — Мне срочно нужно в город. Буду к утру.

— Господин Хиттон! — раздался сзади возмущенный голос служанки. — Как же Ее Высочество Орфейя?

— Справитесь. — строго сказал ей и вышел в коридор, закрыв дверь.

Схватив правую руку Сораны, потянул за собой. Она пискнула, но покорно переставляла ноги. Вот и отлично. Сейчас мне не до расспросов. Вскоре мы уже были у дверей графини. Отпустив рыжую и указав взглядом на стенку рядом со входом, постучал в дверь.

— Хит? — выглянула Ораната.

— Я к госпоже. — кивнул ей в приветствии. — Узнай, сможет ли она меня принять.

Девушка распахнула дверь и пропустила меня внутрь. Видимо, ей дали какие-то указания на сей счет. Хмыкнув, вошел в помещение. Там, у стеночки справа, ютились две обычные служанки.

Обе ростом около ста шестидесяти сантиметров, со светло-русыми волосами, аккуратно спрятанными под одинаковые темные шляпки. Интересно смотрится.

Слева стояла голубоглазая, а справа кареглазая. Обе смотрели на меня распахнув в удивлении гляделки. Что такого? Я обычный камердинер, и к знати не отношусь.

Не прошло и двух минут, как слуга графини позвала меня. Вскоре, я уже переступал порог спальни высокородной. Сама девушка сидела за столиком, где было две кружки с ароматным чаем, что наполнял комнату легким цветочным ароматом. На ней было обычное платье, без корсета и подъюбника. Я называю такой вариант — домашний.

— Хит. — благосклонно кивнула мне Лорта, на ее лице застыло выражение обеспокоенности. — Мой отец так и не дождался Вас вчера. Что-то произошло?

— Ваше Сиятельство, — поклонился глубоко. — я вынужден просить у Вас и Вашего батюшки прощения. В связи с обстоятельствами, которые от нас не зависели, нам пришлось отложить поездку.

В комнате настала тишина. Я боялся вздохнуть. Если сейчас семья Кипар порвет все отношения, я смогу их понять. Не приехать по приглашению? Нанести оскорбление. Тем более, перед визитом, слуги полностью выдраивают дом. Их труд тоже требуется уважать.

— Связанно ли это, — начала негромко девушка. — с твоей пропажей вчерашним вечером?

— Да. — ответил четко и добавил потеряно. — Но откуда…

— Служанки твоей принцессы вчера всех подняли на уши в поисках своего начальника. — жестко хмыкнула высокородная. — Конечно, Ораната уже доложила и мне об этом.

Вот ведь! Попы надеру! Теперь все знают, что меня не было в Академии! Это очень плохо скажется на имидже госпожи. Надо придумать, как это исправить.

— Местные стражи приняли меня за хулигана. — выдал на ровном месте лживую историю. — Пока разобрались, была уже поздняя ночь.

— Я рада, — улыбнулась графиня. — что все решилось. В следующий раз называй мою фамилию, и представитель отца сможет замять любой вопрос со стражей. Ты важный для нас слуга, Хит. Не стесняйся этим пользоваться.

Я улыбнулся в ответ. Ага, как же. Вы хотите загнать меня в долги. Если я вдруг попаду к вашей семье в карман, то все. Выбраться из него будет очень сложно. Надо будет держать ушки на макушке, наверняка они попробуют натравить на меня стражу и потирать ручки, в ожидании, что я их позову. Вигвам — есть такая конструкция. Заветный перстень висит у меня под одеждой на цепочке. Кирт выше графов по положению.

— Премного благодарен. — поклонился вновь. — Если потребуется, то сразу воспользуюсь Вашим предложением.

— Так что с визитом? — уточнила высокородная.

— Госпожа просила не отзывать приглашение. — сообщил ровно. — Мы просто перенесем дату. Пока не могу сказать на когда, но был бы рад, если бы Вы тоже составили нам компанию.

Пусть будет отступной путь. Мало ли. Если придется срочно удирать — это прекрасный вариант. Ну а взять с собой графиню — получить заложника в руки. Сам граф уже не будет шалить, а с другими два… то есть три, владельца атрибутов должны справится.

— Всенепременно. — кивнула девушка с широкой радушной улыбкой.

— Разрешите идти? — уточнил у нее.

— Даже не угоститесь? — указала она на накрытый стол.

— К сожалению, у меня еще много дел. — пожал плечами в ответ, делая виноватый вид.

Я был освобожден взмахом руки. Потому выскользнул наружу с поклоном, в первой комнате кивнул Оранате и девчонкам. За дверью же меня ждала злая Сорана.

— И что это было? — раздраженно заявила она.

— Пошли. — отмахнулся от нее и отправился в сторону комнаты герцогини.

Сзади пыхтел маленький паровозик. Ей дали время меня найти, просто его потратил я. Ну и что? Зато закончил дела. Вскоре мы оказались у двери ее госпожи.

— Жди здесь. — бросила девушка и зашла внутрь.

Я прислонился к стене. Зачем мне ехать в поместье семьи Кирт? Мне нужно выяснить, связаны ли эти события со смертью герцога или нет. То, что Орено находится в шатком положении — точно. Многие захотят этим воспользоваться. Осталось выяснить, часть ли это основного представления или совершенно другая сценка, что разыгрывают в маленьком городском театре.

— Госпожа ждет тебя. — позвала Сорана, которая выглянула из-за двери.

— Ага. — напряженно ответил ей, выныривая из своих мыслей.

В первой комнате меня встречала сама высокородная. В этот раз на ней было ярко красное платье, вновь без подъюбника, зато с корсетом. Точно такого же цвета были и перчатки, что заканчивались выше локтя. Она вальяжно развалилась в кресле. Однако, на лице было беспокойство. Слуга оставила нас тет-а-тет, выйдя в коридор.

— Ваша Светлость. — поклонился глубоко Орено. — Прошу позволения обратиться к Вам.

— Хит. — отмахнулась герцогиня. — Уж не тебе спрашивать разрешения. Что именно привело тебя ко мне в такое время?

— Позволено ли мне будет сопроводить Вас в поместье? — спросил, глядя прямо в ее большие карие глаза.

— Вот как. — лицо Орено впервые за весь диалог поменялось, на нем отобразилось удивление. — Хорошо. Однако, мы выезжаем прямо сейчас. Ты готов?

Я напряженно кивнул в ответ. Девушка одним движением воздела себя на длинные ноги. Хороша, ничего не скажешь. Поймав мой взгляд, высокородная улыбнулась. Надо срочно сообщить ей, что я все же слуга, а не кто-то еще. С другой стороны, простолюдин может и огрести за подобные действия. Позже, скажу чуть позже.

— Сорана, — услышал властный голос высокородной. — экипаж готов?

— Да, госпожа. — отозвалась рыжая.

— Веди. — скомандовала Орено.

Мы втроем вывались из комнаты и отправились на улицу. Сама герцогиня впереди и двое слуг позади, Сорана справа и я слева. На улице стояла карета, куда мы погрузили госпожу, а сами прыгнули на козлы.

— Спасибо. — услышал негромкое от рыжей, стоило экипажу начать движение.

— За что? — удивился в ответ.

— Как же, а… — растерялась девушка и потом зло выпалила. — А-а-а-а. Зачем ты заставляешь меня это говорить?

Я почесал затылок. Вообще не понимаю, что в голове у этой слуги происходит. Вот придумал бы кто миелофон или типа того. Хотя, я не совсем уверен, что он поможет. Наверняка там столько мыслей, что с ума сойдешь.

— Если ты считаешь, что меня стоит поблагодарить. — уклончиво ответил ей. — Значит так оно и есть.

— Да. — зло кивнула слуга герцогини и отвернулась.

Я же обратил внимание на пейзаж вокруг. Двухэтажные домики сменились серьезными поместьями. Мы же ехали все дальше. Вскоре королевский дворец занял пятую часть обзора и именно тогда возница направил коней к одному из зданий.

В темноте плохо было видно цвет стен, однако, судя по всему, белый. Само здание состояло из пяти трехэтажных блоков, соединённых коридорами на уровне второго этажа. Каждый блок был примерно тридцать на пятнадцать метров. Громадина! Сколько же тут слуг?

Экипаж проехал в раскуроченные ворота и первое, что бросилось мне в глаза — лужи на земле. Напали маги стихий — нет сомнений. Один или несколько. Ладно, сейчас все узнаем.

Карета остановилась на мощенном кругу перед средним корпусом, в центре находился фонтан с золотой статуей. Герцоги бессовестно жируют.

— Хит, Сорана. — обратила на нас свой взор высокородная, стоило ей покинуть средство передвижения. — Не отходите ни на шаг.

Она развернулась и отправилась в здание. Как только мы попали внутрь, тут же в нос ударил специфический запах

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс.
Книги, аналогичгные Лицедей Ее Высочества [СИ] - Алекс Кулекс

Оставить комментарий